sábado, 8 de noviembre de 2008



Gracias, gracias amigos. Gracias por venir aquí en esta bella
noche de Arizona.
Amigos, hemos llegado al final de un largo viaje. El pueblo
estadounidense ha hablado y ha hablado claro.
Hace un rato he tenido el honor de llamar por teléfono al senador
Barack Obama para felicitarlo. (Gritos de rechazo). Por favor. Lo he
felicitado por haber sido elegido el próximo presidente del país que
ambos amamos.

En una competencia tan larga y difícil como ha sido esta campaña, su
éxito exige sólo mi respeto por su capacidad y perseverancia. Lo logró al
inspirar la esperanza de muchos millones de estadounidenses que una
vez creyeron equivocadamente que tenían poco que jugarse o que tenían
poca influencia en la elección de un presidente estadounidense, y ello es
algo que admiro profundamente y lo elogio por lograrlo.

Esta elección es histórica y reconozco el especial significado que tiene
para los afroestadounidenses y el orgullo especial que deben sentir esta
noche. Siempre he creído que Estados Unidos ofrece oportunidades a
aquellos que tienen la industriosidad y voluntad de aprovecharlas. El
senador Obama también lo cree así. Sin embargo, ambos reconocemos
que aunque hemos avanzado muchísimo desde las viejas injusticias que
una vez mancillaron la reputación de nuestro país y denegaron a algunos
estadounidenses los beneficios plenos de la ciudadanía estadounidense,
su recuerdo todavía tenía el poder para causar heridas.

Hace un siglo, el presidente Theodore Roosevelt invitó a Booker T.
Washington a cenar en la Casa Blanca y ello causó un escándalo en
muchos lugares.
Hoy día Estados Unidos está muy lejos del cruel y atemorizante racismo
de aquel tiempo, no hay mayor evidencia de ello que la elección de un
afroestadounidense para ser presidente de Estados Unidos.

Ahora no hay razón…Ahora no hay razón para que ningún
estadounidense no se sienta orgulloso de su ciudadanía en éste, el país
más grande de la Tierra.
El senador Obama ha logrado algo grande para sí mismo y para su país.
Le aplaudo por ello, y también deseo ofrecerle mis sinceras condolencias
por el hecho de que su amada abuela no haya llegado a vivir para ver este
día. Aunque nuestra fe nos asegura que está descansando en presencia
de su creador y muy orgullosa del hombre que ayudó a criar.

El senador Obama y yo tenemos nuestras diferencias y las hemos
discutido, y el ha prevalecido. No hay duda de que muchas de esas
diferencias todavía continúan existiendo. Estos son tiempos difíciles
para nuestro país, y le prometo esta noche que haré todo lo posible para
ayudarle a liderarnos en los muchos desafíos que enfrentamos.
Insto a todos los estadounidenses … Insto a todos los estadounidenses
que me apoyaron a que se me unan no sólo para felicitarlo, sino para
ofrecer a nuestro próximo presidente nuestra buena voluntad y firme
esfuerzo para hallar maneras de unirnos y llegar a los compromisos que
sean necesarios para superar nuestras diferencias y ayudar a restaurar
nuestra prosperidad, defender nuestra seguridad en un mundo peligroso
y dejarles a nuestros hijos y nietos un país más fuerte y mejor del que
heredamos.

Cualesquiera que sean nuestras diferencias, somos compatriotas
estadounidenses y por favor, créanme cuando les digo que no hay otra
conexión que signifique más para mi que esa.
Es natural. Es natural que esta noche nos sintamos un poco
decepcionados, pero mañana debemos superarlo y trabajar juntos para
que nuestro país empiece a avanzar de nuevo.
Luchamos, luchamos tanto como pudimos y aunque nos quedamos atrás,
el fallo es mío y no de ustedes.

PÚBLICO: No!

MCCAIN: Estoy tan...

PÚBLICO: (COREANDO)

MCCAIN: Estoy tan profundamente agradecido a todos ustedes por el
gran honor de haber recibido su apoyo y por todo lo que ustedes han
hecho por mi. Ojalá que el resultado hubiera sido otro, amigos.
El camino fue difícil desde el principio pero su apoyo y amistad nunca
cejaron. No tengo palabras para expresar adecuadamente la deuda
profunda que siento hacia ustedes.

Estoy especialmente agradecido a mi esposa, Cindy, mis hijos, mi
querida madre ... mi querida madre y toda mi familia, y a los muchos
viejos y queridos amigos que han permanecido a mi lado durante las
muchas altas y bajas de esta larga campaña.

Siempre he sido un hombre afortunado, y nunca más que ahora por el
amor y los ánimos que ustedes me han brindado.

Saben…las campañas suelen ser más difíciles para la familia del
candidato que para éste y eso ha sido cierto en esta campaña.
Todo lo que puedo ofrecer como compensación es mi amor y gratitud y la
promesa de años venideros más pacíficos.

También, también por supuesto estoy muy agradecido a la gobernadora
Sarah Palin, una de las mejores campañistas que he conocido ... una de
las mejores campañistas que he conocido, y una impresionante voz
nueva por la reforma en nuestro partido y por los principios que siempre
han sido nuestra mayor fortaleza... su esposo Todd y sus bellos cinco
hijos ... por su dedicación incansable a nuestra causa, y el coraje y la
gracia que han mostrado en la dureza y estrés de una campaña
presidencial.

Podemos anticipar con ilusión y gran interés su futuro servicio a Alaska,
el partido republicano y nuestro país.
A todos mis compañeros de la campaña, desde Rick Davis y Steve
Schmidt y Mark Salter, hasta el último voluntario, que han luchado tan
dura y valientemente, mes tras mes, en lo que a veces parecía ser la
campaña más desafiante de los tiempos modernos, muchísimas gracias.
Perder una elección nunca significará más para mi que contar con el
privilegio de su confianza y amistad.

No sé, no sé qué más podríamos haber hecho para intentar ganar esta
elección. Eso dejaré que otros lo determinen. Todos los candidatos
cometen errores y seguro que yo cometí unos cuantos, pero no pasaré ni
un momento del futuro lamentando lo que pudo haber sido.
Esta campaña fue y continuará siendo el gran honor de mi vida y mi
corazón está lleno nada más que de gratitud por la experiencia y hacia el
pueblo estadounidense por darme esta justa audiencia antes de decidir
que el senador Obama y mi viejo amigo el senador Joe Biden tengan el
honor de liderarnos durante los próximos cuatro años.

(Gritos de rechazo)

Por favor, por favor.

No sería, no sería un estadounidense que mereciera ese calificativo si me
arrepintiera del destino que el extraordinario privilegio de servir a este
país durante medio siglo me ha otorgado. Hoy fui un candidato para el
cargo más alto en el país que tanto amo, y esta noche sigo siendo su
servidor. Ello es bendición más que suficiente para cualquiera y le doy
las gracias al pueblo de Arizona por ello.

PÚBLICO: USA. USA. USA. USA.

MCCAIN: Esta noche, más que ninguna otra noche, tengo en mi
corazón sólo amor para mi país y sus ciudadanos, ya me hayan apoyado a
mi o al senador Obama, ya me hayan apoyado a mi o al senador Obama.
Le deseo al hombre que era mi oponente y que será mi presidente que
Dios le ilumine, y pido a todos los estadounidenses como he hecho con
frecuencia en esta campaña que no se desesperen frente a nuestras
dificultades actuales, sino que siempre crean en la promesa y la grandeza
de Estados Unidos porque nada es inevitable aquí.

Los estadounidenses nunca abandonamos, nunca nos rendimos.
Nunca nos escondemos de la historia, hacemos historia.

Gracias, Dios les bendiga y Dios bendiga a los Estados Unidos de
América. Muchísimas gracias a todos.

No hay comentarios: